ENFR Avertissement – Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gar
signalétique. L’utilisation d’un branchement inadapté annule la garantie.tL’appareil doit être connecté uniquement après l’installation.tNe tirez
ENFRtRemplacez l’eau du réservoir d’eau quand l’appareil n’est pas utilisé pendant un week-end ou une période de temps similaire.tN’utilisez pas l
Soulevez le support de tasse et placez un récipient (min 0.5 L) sous l’orifice de sortie café.Rincez et remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau pot
1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml 1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2:
87° CATTENTION: a aucun moment vous ne devez appuyer sur le chauffe-tasse avec vos mains. NOTE: le chauffe-tasse est uniquement destiné à chauffer votre
AVERTISSEMENT: des éclaboussures de lait peuvent provoquer des brûlures. Utilisez toujours le couvercle avec l’Aeroccino.Niveau maximum pour la mousse
Mousse de lait froide et veloutée Mousse de lait chaude et veloutéePlacez le couvercle sur l’Aeroccino.Versez le lait au niveau de l’indicateur souhai
2. 3. 4.Proportions:1 capsule EspressoComplétée de mousse de lait chaud sur le dessusPréparez un Espresso dans une tasse à Cappucino et disposez sur l
2. 3.1.Proportions: 1 capsule Espresso Complétez de mousse de lait chaud sur le dessusRemplir un grand verre (300 ml) de mousse de lait chaud. Complét
2. 3.
2. 3.RECETTES GOURMETGOURMET RECIPES/AFTER EIGHT® COFFEE/Proportions:1 capsule Espresso LivantoDu chocolat After Eight® à la mentheDu chocolat au noug
1:2:3:4:5:MODE MENURéglez le bouton Espresso sur: Réglez le bouton Lungo sur: Arrêt automatiqueDureté de l’eau Réinitialisation aux réglages usinesDé
En mode menu, réglez le bouton Espresso sur la position 3 pour la vidange.Prenez une tasse et placez-la à l’envers sur le chauffe-tasse.Retirez le rése
ENFREn faisant très attention, rincez et nettoyez la partie intérieure de l’Aeroccino avec un chiffon humide propre.Pour retirer l’unité de maintenance
Mettez la machine hors tension et réglez le bouton Espresso sur 4 et le bouton Lungo sur 1.Ouvrez et fermez le levier pour éjecter la capsule.Videz le
fH3618020100CaCO3360 mg/l180 mg/l0 mg/ldH8002400320060 min90 min120 min(40 ml)ENFRFrench grade Degré français German grade Degré allemand Calcium carb
No lights.£ The machine has switched off automatically; press ON/OFF button. £ Check the mains: plug, voltage, fuse.No coffee, no water.£ Check the wa
Pas de lumière.£ La machine s’est éteinte automatiquement; appuyez sur le bouton ON/OFF. £ Contrôlez le réseau électrique: prise de courant, tension
Cet appareil est conforme à la directive 2002/96/CE de l’UE. Les matériaux d’emballage et l’appareil contiennent des matériaux recyclables.Votre appar
/PVTOPVTTPNNFTFOHBHÏTËBDIFUFSMFDBGÏEFMBQMVTIBVUFRVBMJUÏDVMUJWÏEFGBÎPOSFTQFDUVFVTFEFMFOWJSPOOFNFOUFUEFTDVMUJWBUFVST%FQVJT
GARANTIE LIMITEE LIMITED WARRANTY/ Nespresso warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of 2 years. The warranty
33 – 353637383940 – 4445464748 – 495051515253VEILIGHEIDSMAATREGELEN MACHINE KLAARMAKEN VOOR EERSTE GEBRUIK KOFFIE BEREIDENVOORVERWARMER VOOR KOPJESBAR
NL Gevaar – De veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe machine voor het
t0N TDIBEF UF WPPSLPNFO NBH EF NBDIJOFin geen geval geplaatst worden in de nabijheid of op warme oppervlakken zoals verwarmingsradiatoren, f
NLBEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN VEILIGE PLAATSAls het apparaat wisselt van eigenaar, geef deze gebruiksaanwijzing er dan bij.Deze gebruiksaanw
MACHINE KLAARMAKEN VOOR EERSTE GEBRUIKIndicatieleds knipperen: opwarmen (25 sec)Indicatieleds blijven branden: klaar voor gebruik 1. Zet het kopjesr
1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml NL1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2
87° COPMERKING: het water van de voorverwarmer wordt opgevangen in het lekbakje. Maak dit bakje leeg wanneer de rode indicator komt bovendrijven. OPME
x 1x 1 x 1x 1x 1Gran Maestria M400 Milk220-240V 50/60Hz <2300W max19 bar7 kg1.4 L32 cm 30 cm 38 cm52347611198121071810
NLAANDUIDING MAXIMUMNIVEAUOpschuimgardeAeroccinoMaximumhoeveelheid voor melkschuimDeksel & dekselringMaximumhoeveelheid voor warme melkOPMERKING:
RECEPTEN 1. Koud, fluweelzacht melkschuim 3. Warm, stevig melkschuim 2. Warm, fluweelzacht melkschuim 4. Warme melk 9. LET OP: om brandwonde
2. 3. 4.NLVerhouding:1 Espresso capsuleAanvullen met heet melkschuimBereid een Espresso in een Cappuccinokop en voeg er warm melkschuim aan toe. Inten
2. 3.1.Verhouding:1 Espresso capsuleaanvullen met heet melkschuimVul een hoog glas met warm melkschuim (300 ml). Vul het glas aan met een portie Espre
2. 3.NLVerhouding:2 Volluto Espresso capsules1 bolletje vanille-roomijs2 theelepels karamelsiroop1 theelepel chocoladestukjesaanvullen met melkschuimB
2. 3.Verhouding:1 Livanto Espresso capsuleAfter Eight® chocoladetabletjes met pepermuntvullingchocoladenogaaanvullen met heet melkschuimBereid een Liv
1:2:3:4:5:NLStel de Espressotoets in op: Stel de Lungotoets in op:Automatische uitschakeling 1: 9 min, 2: 30 min, 3: 60 min, 4: 2 uur, 5: 8 uurWaterha
VOORVERWARMER VOOR KOPJES 1. Stel in het menukeuze-overzicht de Espresso knop in op positie 3 om de machine te ledigen. 2. Verwijder het waterreservo
NLAEROCCINO SCHOONMAKENONDERHOUD EN REINIGING 1. Plaats het kopjesrooster in verticale positie om het onderhoudselement te verwijderen. 2. Het ond
ONTKALKFUNCTIE 1. Schakel de machine uit en draai de Espressoknop in stand 4 en de lungoknop in stand 1. 2. Zet de capsuleklem omhoog en weer o
Up right position *(1)Ribs *(2)Bouton Marche/ArrêtAAN/UIT knop 1. ON/OFF buttonLevierCapsuleklem 2. LeverVoyant lumineuxIndicatieleds 3. Indication
fH3618020100CaCO3360 mg/l180 mg/l0 mg/ldH8002400320060 min90 min120 min(40 ml)Franse hardheidsgraadΓαλλική ποιότητα Duitse hardheidsgraadΓερμανική ποι
STORINGEN OPSPOREN EN VERHELPENIndicatielampjes branden niet.£ De machine is automatisch uitgeschakeld; druk op de AAN/UIT toets om de machine in te s
NLDit apparaat voldoet aan de voorschriften van de EU Richtlijn 2002/96/EC. Bij de productie van verpakking en apparaat wordt gebruik gemaakt van recy
Wij verplichten ons ertoe koffie in te kopen van de hoogste kwaliteit, die geproduceerd wordt met respect voor het milieu en de leefgemeenschap van de b
NLGelieve te raadplegen uw inbegrepen garantiekaart de machine voor meer informatie. De correcte functionering van uw Nespresso machine en de levensdu
Lid *(4)Milk Frother *(5)Spout *(3)Capsule container:10–14 capsules *(6)Drip tray and grid *(7)ENFR*(1) Position verticale / Ingeklapt*(2) Rainures
7 – 1112 13 141516 – 2021222324 – 2526 – 27282829 30EN Instruction manual FR Manuel d’instructions 6DE Anweisungshandbuch IT Istruzioni p
Caution – The safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a pl
t"MXBZTQMBDFJUPOBIPSJ[POUBMBTUBCMFBOEFWFOsurface. The surface must be resistant to heat and fluids, like water, coffee, descaler or s
Comments to this Manuals